Språkgranskning

En språkgranskning bearbetar texten på ett både språkligt och strukturellt plan.
Språkgranskning

En språkgranskning bearbetar texten både på ett språkligt och strukturellt plan. Har du inte fått någon hjälp med din text tidigare, brukar en språkgranskning vara att rekommendera. Alla blir vi ”hemmablinda” inför vår egen text, som vi ofta läst så många gånger att vi varken kan se fel eller förändringspotential.

Som språkgranskare redigerar jag texten på en mer djupgående nivå än vid korrekturläsning. Den fokuserar på allt från meningsbyggnad, ordföljd, upprepningar och inkonsekvenser, till att göra meningarna lättlästa och smidiga. Även styckeindelning, rubrikanvändning och annan formmässig struktur ses över. I kommentarer ger jag konkreta förslag på hur texten kan finslipas, få bättre flyt och lyftas till en högre nivå. Väljer du en språkgranskning ingår korrekturläsning som del i paketet.

Som språkgranskare skriver jag dock aldrig om författarens text. Det är författare eller skribent som bestämmer innehåll och/eller handling, dramaturgi och liknande (behöver du hjälp med detta är det aktuellt med en lektörsläsning, även kallat lektörsutlåtande eller lektörsgenomgång). Även ordval och andra ”smaksaker” är författarens område – om en omskrivning inte beställts specifikt, såklart!

En omskrivning – där jag får mer eller mindre fria händer – kan exempelvis bli aktuell om du från början skrivit på ett annat språk än svenska, kanske inte är van vid att skriva men samtidigt är expert på just ”ditt eget ämne”, eller om du behöver få en redan befintlig text omarbetad för en helt ny målgrupp.

Vad kostar det? Mejla ditt manus (eller en bit av det, om du inte vill mejla hela) tillsammans med uppgift om totalt antal tecken inklusive blanksteg – så återkommer jag inom kort med en kostnadsfri offert! Texten är självfallet bara för mina ögon. Jag gör alltid en prisbedömning/offert för varje nytt manus, helt enkelt för att offerten ska bli så korrekt som möjligt och för att du som kund ska veta exakt vad du har att förhålla dig till. Det går inte att dra alla manus över en kam, eftersom priset bland annat bedöms utifrån skick, språklig hantering och omfång.

Texten överlämnas oftast i Word för redigering i funktionen Spåra ändringar. På så vis får du själv möjlighet att godkänna varje enskild, föreslagen ändring. Om du är osäker på vad just ditt manus är i behov av, är du välkommen att mejla för en bedömning. Alla frågor är välkomna!

Språkgranskningen anpassas efter dina önskemål. Hör av dig, så diskuterar vi upplägg!